POLITÉCNICO
COLOMBIANO JAIME ISAZA CADAVID
FACULTAD
DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS
ASIGNATURA:
Lengua Materna
Docente:
Luz Dory González R.
Septiembre
28 de 2013
Duración:
1:30 minutos
Tema:
El Resumen. El resumen consiste básicamente en la reducción a términos breves
y concisos de lo esencial de un asunto o materia. La capacidad de resumir va
ligada, por lo tanto, a la capacidad de comprender con precisión lo que se
considera esencial. En cuanto tal, es el paso previo a todo análisis y
comentario de texto, por cuanto nos garantiza que hemos comprendido con
exactitud lo esencial de aquello que tenemos, posteriormente, que analizar o
comentar.
·
Cuáles son las cuatro macrorreglas para
elaborar un resumen? Consultar
·
¿Qué parte del texto se puede suprimir? Subraya
con color amarillo
en cada párrafo.
·
¿En qué párrafos se encuentran las ideas
principales? Subrayar con color gris el párrafo
·
Realiza el resumen en un máximo de 300
palabras.
SEPARADOS POR LENGUAS, UNIDOS
POR PROBLEMAS
(1) Pese a que los
600 indígenas
de varios continentes que están presentes en la “cumbre de la tierra” hablan
175 lenguas diferentes, reunidos en pequeños grupos, utilizando el idioma de los conquistadores
y con
numerosas señas, han logrado conversar sobre algo en común: sus problemas.
(2) Sentado en un tronco nativo -un árbol que estaba derrumbado, aclara-, el brasileño Marcos Terena escuchaba los debates, en castellano, de los pueblos conquistados por España y, hasta donde puede, los traduce al portugués para varios portugueses que lo entienden y al Terena para los miembros de su comunidad. Los escandinavos, esquimales, rusos, japoneses, tailandeses, australianos, africanos y norteamericanos, por su parte, lograron un entendimiento básico en el difícil inglés que han aprendido durante sus visitas a la ONU para denunciar las discriminaciones de que son víctimas.
(3) Conscientes de que era imposible comunicarse en más de cinco idiomas, los indígenas renunciaron, como lo han hecho toda la vida, a hablar en sus lenguas nativas y optaron por utilizar las de sus conquistadores en sus debates en la aldea karioca, poblado amazónico construido detrás de las grandes moles de cemento de Río de Janeiro.
(4) Esta impresionante torre de babel la completa un ejército de periodistas de más de 150 países, que, igualmente, buscan intérpretes para entrevistar a los indígenas, mientras los internos del vecino centro psiquiátrico “Juliano Moreira” intentan saber lo que está pasando en este otro manicomio.
(5) Tanta confusión y diferencia, finalmente impidieron un consenso, por lo que, para salvar obstáculos, los indígenas decidieron dividirse en tres grandes grupos (portugués, español e inglés) y sólo confrontar sus conclusiones al final del encuentro internacional de los pueblos indígenas.
(6) “Estábamos
perdiendo mucho tiempo en las reuniones conjuntas, por lo que sólo tendremos
una plenaria al final de la reunión, cuando únicamente existan tres textos”,
explica Rodrigo Contreras,
del Consejo Mundial de los Pueblos Indígenas.
(7) En esa forma, sentadas en el piso de tres diferentes ocas amazónicas, usando vestidos tradicionales -menos los escandinavos que no logran soportar el calor tropical en sus trajes de cuero- y demostrando su sabiduría ancestral, las comunidades nativas de muchos países hablan de ecología y economía en su reunión, que comenzó el pasado lunes en Río de Janeiro como evento preparatorio para la cumbre de la Tierra.
(8) Entusiasmados
porque ya recibieron las garantías de que su propuesta será escuchada por los
más de un centenar de jefes de estado y de gobierno que presidirán la cumbre,
los indígenas ensayan diferentes métodos para comunicarse y lograr un consenso.
(9) Los
gestos, las complicadas traducciones, los dibujos en el piso y la ayuda de los periodistas que siguen el
evento se facilitan porque todos los indígenas hablan de algo que comparten: sus
problemas.
(10) La
falta de tierras, la extinción de sus culturas, la discriminación occidental,
el aislamiento, la imposición de otras religiones, la ausencia de voz en los
centros de decisión política, los suicidios, el alcoholismo y la falta de
respeto a sus tradiciones son asunto que dan unidad a esta reunión indígena.
(11) “La situación de los pueblos indígenas de Brasil es muy semejante a los de Japón. También vivimos en la pobreza, no tenemos derecho a la tierra y sufrimos por prejuicios”, afirma ChiccapuMieko, representante de los Aynu, una población de 60.000 personas que habita las islas niponas del norte.
(12) “Al igual que en América, por causa de la contaminación de los ríos y de la invasión de nuestras tierras, no podemos pescar o cazar, y muchos se están trasladando a las ciudades”, intenta explicar, en un difícil inglés, un saami de Noruega.
(13) A todos
los aborígenes les une su resistencia cultural al estilo de vida americano, afirma el escritor
estadounidense Art Davidson, quien ha convivido veinticinco años con los
esquimales.
(14) “En un mundo en que todo tiende a la homogeneización y todas las culturas asimilan el mismo estilo de vida consumista –explica-, los nativos son las únicas poblaciones que ofrecen una resistencia cultural”. (Moreno, Carlos. “Separados por lenguas, unidos por problemas”. El Espectador. Bogotá, 31 de mayo de 1992).
Solución.
Macro reglas del resumen.
SUPRESIÓN.
Eliminar aquellas
partes del texto que no se consideran importantes. Detalles, ejemplos, fechas,
repeticiones, informaciones innecesarias.
SELECCIÓN.
Elegir partes del
texto por considerarse los más importantes.
GENERALIZACIÓN.
Reemplazar varios
enunciados por una generalización simple (categoría supe ordinal) la
información eliminada es irrecuperable.
Puzles, coche,
muñecos … juguetes
INTEGRACIÓN/CONSTRUCCIÓN.
Reemplaza una
secuencia de proposiciones por una proposición simple que contiene el sentido
total de la secuencia. Está condicionada por las experiencias previas del
lector.
Resumen.
Los textos separados por lenguas, unidos por problemas hablan
sobre los 600 indígenas y sus múltiples
lenguas, y la dificultad para comunicarse con los conquistadores.
Aproximadamente los indígenas que estaban presente en la “cumbre de la tierra” hablaban
175 lenguas, por ende era muy difícil la comunicación de los indígenas con los
conquistadores y hasta con los otros indígenas. Lo que hacían anteriormente era
traducirlo en todos las lenguas presentes pero esto les llevaba mucho tiempo,
entonces decidieron crear tres grupos de indígenas los cuales hablaran
portugués, español e inglés renunciando a sus lenguas nativas, esto hizo más
fácil la comunicación ya que también empleaban los gestos, las complicadas
traducciones, y los dibujos en el piso.
Todo esto con el propósito de
que los indígenas solucionaran variados problemas como La falta de tierras, la
extinción de sus culturas, la discriminación occidental, el aislamiento, entre
otros. Con todo esto antes dicho se pone
en práctica la frase del escritor
estadounidense Art Davidson, “A todos los aborígenes les une su resistencia
cultural al estilo de vida americano”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Déjanos un comentario...